Ce n’est pas si souvent (la dernière fois en France c’était en 2008 la traduction de flip books de Santiago Melazzini aux Éditions Thierry Magnier) que des flip books publiés dans un pays sont republiés dans un autre. C’était plus fréquent avant l’arrivée d’internet (Massimo Indrio, par exemple, faisait des versions françaises et anglaises de ses flip books italiens), mais aujourd’hui on considère sans doute que tout le monde peut se procurer des flip books publiés dans le monde entier. C’est oublier la vente d’impulsion en librairie qui a l’avantage de pouvoir les feuilleter et dans bien des cas permettrait d’écouler plus rapidement certains tirages.
C’est le pari qu’ont fait les Éditions des Grandes Personnes en éditant en Français des flip books publiés au Japon en 2017 par Seigensha Art Publishing. Il s’agit de deux gros flip books de 108 feuillets chacun signés Tupera Tupera, un duo d’artistes japonais composé de Tatsuya Kameyama et Atsuko Nakagawa, auteurs de nombreux livres pour les enfants.
Voici les couvertures des versions japonaises et françaises :
Évidemment en Français on comprend mieux les titres ! Et je trouve personnellement que, l’édition française ayant été réalisée en Chine, ils sont mieux imprimés que l’édition d’origine japonaise… imprimée au Japon. Ils sont insérés dans un solide étui plastique et en plus recouverts d’un sachet plastique ce qui permet de bien les protéger.
Les voici sur YouTube tels que présentés et malheureusement mal feuilletés par l’éditeur français :
Et mieux présentés par l’éditeur japonais :
On les trouve dans les bonnes librairies.